Granish.com is built to represent the modern Armenian literature in English translation and authors of Armenian origin writing in English.

Granish is an open literary community of Armenian writers, literary critics, translators and publishers worldwide.

Hovhannes Grigoryan | Fathers’ land

Hovhannes Grigoryan | Fathers’ land

FATHERS’ LAND I sing this song standing, since you are the one, for whose peace one dies without hesitation, since you are the one, for whom one fights without a command, whom one names — one & only, and misses from afar, And cries from longing for you in foreign...
Vahan Teryan | She smiled at me

Vahan Teryan | She smiled at me

She smiled at me, the Nairian girl with slim waist, The Nairian girl –gloomy-eyed and modest, So bright was the face of the mountain-born, The glance so blazing and artless. And my Nairian sun as if glared also In the northern faraways and colds, As if in my field bloomed...
Tatevik Kolarski | Alice Munro’s Short Story “Amundsen”

Tatevik Kolarski | Alice Munro’s Short Story “Amundsen”

Alice Munro’s Short Story “Amundsen” and its Translation into Armenian by Anna Davtyan Alice Munro is a Canadian short story writer, winner of numerous literary awards including the 2013 Nobel Prize in Literature for her work as “master of the contemporary short story.” Her short story “Amundsen” appeared in The...
Naira Hambardzumyan | Poetry for the chosen ones

Naira Hambardzumyan | Poetry for the chosen ones

  POETRY FOR THE CHOSEN ONES In the beginning was the Time, Then the Word, then the Sin, then the Fig Leaf, And the again – the Time; and what has not been said still Is roaming in the cave. When God created the world, Created the man, created the...
Hrant Matevosyan | The Trees

Hrant Matevosyan | The Trees

You’re no good, you’re pitiful my child, my son, my firstborn, my hope, my precious, you’re no good, you hold no vengeance. Your grandpa, my papa Ishkhan had a small blood-red horse: it was so small, he says, that wasn’t taken to army and burned with fury whenever any other...
Hovhannes Tumanyan |  The Reading of the Universe

Hovhannes Tumanyan | The Reading of the Universe

You who gave me a gaze toward the skies To reach the higher ends, dive in the Sun, You who gave me a mind heavenly and vast To measure the measureless, its awesome gaps afar. You who tied us, took hold of my soul, Instilling in there the endless, its...
Artyom Grigoryan | Ups and downs

Artyom Grigoryan | Ups and downs

It makes me wonder: while the 6th floor of our building completely had been renovated with beautiful doors and highlighted painted walls, on the 7th there is only one lightbulb, which is probably not working since the collapse of the USSR, and I’m pretty sure that the guy who screwed...
Kostandin Yerznkatsi | Others malign me of envy

Kostandin Yerznkatsi | Others malign me of envy

Others chock-full of envy mean evil down with me For I compose a poetry that is a treasure sweet. They say, ‘How does his tonque have such delicacy, That among us non can compete or withstand that rivalry?’ Deceived by the dark, doomed to be blind In slumber they’ll never...
Nane Vardanyan | The history of world

Nane Vardanyan | The history of world

1 Initially there was only Adam. God created him on the sixth day and Adam become the most perfect living organism. He was the best in everything- he was the fastest, the smartest, the most beautiful, and the funniest and most experienced… He was God’s favorite. One day the snake...
Eghishe Charents | The starry wanderers

Eghishe Charents | The starry wanderers

We are two starry wanderers, Two wanderers in rags, That loved the sadness of our souls The dreamy yearning, the astral love, In love with sadness of our souls, Some dreamy yearning, some astral love. And we fall for illusion and dream, Where we drift and wander ceaselessly, Endlessly riding...
Lilit Margaryan | Why is Zabel Yessayan an important author who should be taught in Armenian Schools

Lilit Margaryan | Why is Zabel Yessayan an important author who should be taught in Armenian Schools

Zabel Yessayan is one of the most prominent and important writers of Armenian literature of the 20th century, our greatest female writer, who is totally abandoned in Armenia and is widely unknown to the public. Her works are not included in school books, nor have they been subjected to serious...
Violeta Balian | The Concubine

Violeta Balian | The Concubine

VIOLETA BALIÁN is an Argentine author and translator born in Buenos Aires of an Armenian father and a German mother. She studied History, Archaeology/Anthropology as well as Humanities at San Francisco State University (California) and spent many years in the United States. In 2012 she published her first novel, the...
Souren Sarumyan | The Burner of Memories

Souren Sarumyan | The Burner of Memories

The boy was carefully hiding Grandpa’s photo under the mattress with his head on the pillow, pretending asleep. On the weather-stained photo Grandpa was still young – he was standing by a big round table and sadly smiling. Grandpa’s fists were big, almost in size with the table. Even in...
Aram Saroyan | NOTES AT SEVENTY

Aram Saroyan | NOTES AT SEVENTY

At the beginning of Desolation Angels, Jack Kerouac is all alone, a fire lookout on a mountain peak in the Pacific Northwest surrounded by mountain stillness on all sides. A practicing if erratic Buddhist—“I’m the Buddhknown as the quitter,” he quipped once to his friend Gary Snyder—he has an epiphany:...
Hovhannes Grigoryan | Never die

Hovhannes Grigoryan | Never die

“Never die”, appealed my father to me in the deathbed.
Hasmik Hakobyan | Linguistic realization of modern armenian poetry

Hasmik Hakobyan | Linguistic realization of modern armenian poetry

The diversity of world orders, the thematic-structural elements,the variety of solution of primary problems make the modern poetry significant. Each type of poetry puts its world order and the language of thinking. The words become conventional signs of reality. So what is the poetic reality? What is the function of...
Latest entries
The creations of Hrant Matevosyan to be translated into Spanish

The creations of Hrant Matevosyan to be translated into Spanish

The novelettes “Sun of autumn”, “Buffalo”, “The bridge of Nana Princess” of Armenian writer, prosaist Hrant Matevosyan will be translated into Spanish language. Armenpress was informed from the director of Armenian school in Uruguay Hovhannes Polukyan that the first translation of the Armenian writer he himself began in 90-s. “At first I translated only “Sun...
Literary Magazine Granish Now Available

Literary Magazine Granish Now Available

By GAYANE OGANESYAN The “Granish” literary magazine debuted on March 26. The magazine’s origin goes back to the electronic literary club of the same name created by Karen Antashyan. The magazine was issued thanks to the “Antares” publishing house’s financial support, as well as the creative work executed by the editorial team consisting of the...
Granish: Spreading Armenian literary word

Granish: Spreading Armenian literary word

Armenian literature enthusiasts on Wednesday unveiled an upgraded version of their literary website that appears popular among reading aficionados and authors. During the two years of operating the website, Granish, featuring the works by modern Armenian writers, has succeeded in finding its own reader on the worldwide web.
Best Armenian prose writer of our days announced

Best Armenian prose writer of our days announced

The results of the Prose 2011 short-stories contest were summed up. The results of the Prose 2011 short stories competition and the handing of awards were held at the State Theater of Song of Armenia yesterday ahead of the declaration of Yerevan as the 2012 World Book Capital and the events dedicated to the 500th...
Avetik Isahakyan | Selected Poems

Avetik Isahakyan | Selected Poems

I Can See Them In the quiet dusk I see it. The thin smoke rising from my father’s house. Outside the willows sway. And in dark corners invisible crickets start their song. I can see my mother in that lamplight. Her grandchild climbs into her lap to sleep. And as she rocks my baby I...
What 2010 Gave to Armenian Literature

What 2010 Gave to Armenian Literature

The following is a translation we made of a text that originally appeared in the Asbarez daily (January 6, 2011, p. 11) by Karen Antashian, a writer and founder of the “Granish”(Letter) literary club, . We have produced the text below to better inform you about the state of Armenian-language literary scene in Armenia today....
Gevorg Ter-Gabrielyan | The Archeology of Future literature

Gevorg Ter-Gabrielyan | The Archeology of Future literature

Series: Caucasus Analytical Digest (CAD) Issue:  Literature in the Caucasus Publisher(s): Center for Security Studies (CSS), ETH Zurich; Jefferson Institute, Washington D.C.; Heinrich Böll Foundation, Tbilisi; Research Centre for East European Studies, University of Bremen Publication Year: 2010 Gevorg Ter-Gabrielyan examines the role of prose writers in Armenia’s early and Soviet periods and the collapse...